Překlad "искала това" v Čeština


Jak používat "искала това" ve větách:

Бих искала това да си ти.
Chtěla bych, abys to byl ty.
Бих искала това да не се разбира.
Ráda bych to udržela v tajnosti.
Не съм искала това да се случи.
Nechtěla jsem, aby se něco takového stalo.
И аз съжалявам Кларк, не съм искала това да се случи пред теб.
Taky se omlouvám Clarku. Nechtěla jsem, aby se to stalo před tebou.
Винаги съм искала това за нас и ако можем да го направим... нищо няма да ни нарани.
To je to, co jsem pro nás vždy chtěla a kdybychom to mohli mít... nic by nám nemohlo ublížit.
Няма нищо, радвам се за нея, винаги е искала това.
No, to je dobrý, dobrý je to... je to, jsem za ní rád.
Ти не би ли искала това?
Mám na mysli... nechtěla bys to?
Мислиш ли, че мама е искала това за нас?
Myslíš, že by mám chtěla tohle pro nás?
Дали мама би искала това за нас?
Myslíš, že tohle by po nás mamka chtěla?
Не мислиш ли, че мама би искала това?
Nemyslíš, že tohle je to, co by ona nechtěla?
Може да не си спомням много мама, но знам, че тя не би искала това.
Možná že si o mamince moc nepamatuju, ale vím, že takhle by to nechtěla.
Би ли искала това да ни се случи?
Chtěla by, abychom se takhle zničily?
Касандра беше красиво момиче и случилото се с нея е трагедия, но не мисля, че тя би искала това.
Cassandra byla krásná dívka. Co se jí stalo byla tragédie, ale nemyslím si, že by toto chtěla.
Андреа, Ейми не би искала това.
Andreo, tohle by pro tebe Amy nechtěla.
Но не вярвам, че Алис е искала това.
Ale nemyslím si, že tohle Alice chtěla. Vím, že nechtěla.
Не е искала това за мен, иначе би ми казала.
Nechtěla to pro mě, kdyby ano, tak by mi to řekla.
Моли не би искала това, нали?
Teď neztrácejte naději. To by Molly přece nechtěla, že?
Сигурно най-сетне е взел жена си в Европа. Винаги е искала това.
Takže konečně sebral ženu na ten výlet po Evropě co vždycky chtěla, co?
Как може да съм искала това за теб, Никита?
Jak bych tohle kdy pro tebe mohla chtít, Nikito?
Не беше там, когато Елена ме погледна в очите и ми каза, че никога не е искала това.
Nebyl jsi tu, když se mi Elena podívala do očí - a řekla, že nic z toho nechce.
Е, колкото и да са напрегнати нещата между нас, знаеш че не бих искала това.
I když jsou naše vztahy napjaté, víš, že nic takového nechci, Conrade.
Еван, не съм искала това да стане.
Evane, rozhodně jsem nechtěla, aby se tohle stalo.
Мислиш ли, че мама би искала това?
Myslíš, že máma by tohle chtěla?
Мъртвата ти приятелка не би ли искала това?
To by přece chtěla i tvoje mrtvá holka, ne?
Ако си искала това така отчаяно... защо ни е камата на Румпел?
A pokud jsi tohle tak strašně moc chtěla, tak na co teď potřebuješ Rampelníkovu dýku?
Аз лично не бих искала това да се случва.
Osobně bych nechtěla, aby se něco takového přihodilo.
Ще е трудно, ако Сали се отдели от нас, но разбира се и за себе си съм искала това.
No... bude to těžké, až Sally odejde, Ale tehdy jsem to chtěla hlavně kvůli sobě.
А ако Дженифър е искала това?
Co když je to přesně to, v co Jennifer doufá?
Сякаш сама си искала това да се случи.
Jako byste chtěla, aby se to stalo.
След като имаме мир, бих искала това да се промени.
Byla bych ráda, aby se to s novým mírem změnilo.
Защо би искала това да се случи?
Proč byste chtěla, aby se něco takového dělo?
Знам че не си искала това.
Vím, že jsi o to nežádala.
НЕ смей да ми казваш, че Сара не би искала това.
Neopovažuj se mi říkat, že tohle není to, co by si Sara přála!
Не си искала това да се случи.
Vím, že nic z tohohle jsi nechtěla.
И аз не съм го искала това, Франк.
Já o to taky nestála, Franku. Dobře, dobře.
И ако си забравил, не съм искала това
Pokud si náhodou zapomněl, já jsem to nechtěla.
Не се дръж, все едно аз съм искала това.
Nedělej, že jsem to tak chtěla já.
И ето че се взираш, с увиснала челюст, неразбираща, питаща се дали наистина си искала това.
A teď tu stojíte, civíte s otevřenou pusou celí vyjevení, a ptáte se, zda jste o tohle skutečně žádali.
2.0701410770416s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?